Ҳамид Исмоил

Ҳамид Исмоил

Исмайлов окончил военное училище связи и позднее несколько факультетов Ташкентского университета (биология, право, менеджмент)[3]

Исмайлов издал десятки книг на узбекском, русском, французском, немецком, турецком и других языках. Среди них сборники стихов: «Сад» (1987), «Пустыня» (1988); визуальной поэзии: «Post Faustum» (1990), «Книга Отсутствия» (1992); романы «Собрание Утончённых» (1988), «Яркий бродяга» (1993), «Хай-ибн-Якзан» (2001), «Заложник небесных турков» (2003), «Дорога к смерти больше, чем смерть») (2005) и многие другие. Переводил русскую и западную классику на узбекский язык, а узбекскую и персидскую классику — на русский и некоторые западные языки.

Роман Исмайлова «Железная дорога», написанный до его отъезда из Узбекистана, был первой его книгой, переведенной на английский (пер. Роберт Чендлер, и была опубликована в 2006 году. Перевод получил призы AATSEEL и «Rossica»). Русское издание было опубликовано в Москве в 1997 году под псевдонимом Алтаэр Магди. Другой роман «Дорога к смерти больше чем смерть» (в английском переводе Эндрю Бромфилда «Поэт и бин Ладен»), был опубликован в сентябре 2012 года.[4] Также на английском был опубликован его триптих романов: «Мбобо» (The Underground)[5], «Поиск души в Гугле» и «Павшие жизнью храбрых».[4] Книга «Вундеркинд Ержан» (в английском переводе Эндрю Бромфилда 'The Dead Lake' — «Мертвое озеро») была опубликована издательством Peirene Press в начале 2014 года.[6] Роман «Пляска бесов» — «The Devils' Dance» был опубликован издательством Tilted Axis Press в 2018 году.